Перевод "staff agency" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение staff agency (стаф эйджонси) :
stˈaf ˈeɪdʒənsi

стаф эйджонси транскрипция – 31 результат перевода

I'm sorry I doubted you, Alec.
The surgeries all get locums from the same staff agency.
Medizinische Losungen.
Ладно, просто... просто скажи правду.
Я ничего не видела.
И никого.
Скопировать
"Today was my 21st birthday."
"Yukiko, Rei, and the staff at the agency held a party for me.
It was terrific!"
"Сегодня был мой 21-й день рождения."
"Юкико, Рей и персонал агентства устроили мне вечеринку.
Было здорово!"
Скопировать
Major Carter, I think it's time everybody to be told what... you already told me.
Gentlemen, by way of explanation, major Carter is a former staff member with the Defense Intelligence
He acted as a liaison to the Joint Chief of Staff.
Майор Картер, самое время пересказать всем, то, что вы рассказали мне.
К слову сказать, Майор Картер офицер разведывательной службы Минобороны.
И поддерживал контакты с начальниками объединенных штабов.
Скопировать
Major advertising companies set up what they called operating groups to try and work out how to appeal to these new individuals.
The head of one agency sent a memo to all staff.
We must conform, he told them, to the new non-conformists.
Крупные рекламные компании создали так называемые рабочие группы для того, чтобы попытаться понять как обращаться к этим новым личностям.
Руководитель одного агенства отправил сообщение всем сотрудникам
Мы должны соответствовать новым нонконформистам, говорил он.
Скопировать
146 people were cut from the enforcement division of SEC is that what you also testified to
Yeah, I think there has been a, a systematic gutting, or whatever you want to call it, of the agency
The SEC office of risk management was reduced to a staff, did you say, of one?
"з подразделени€ взыскани€ омиссии по ценным бумагам было сокращено 146 человек. ¬ы можете подтвердить это?
ƒа, € думаю, там имело место систематическое "потрошение", или называйте это, как хотите, агентства и его возможностей путем сокращени€ персонала.
ќфис управлени€ рисками омиссии по ценным бумагам сократил штат до ... как вы сказали? ƒо одного человека?
Скопировать
And when he found a rich person who had home care and... I mean, who else could afford it?
- He'd pretend that someone on the nursing staff was a security risk and get them fired and then he would
Which was a sham, correct?
А когда он находил богатеев, которым был нужен домашный уход... кто ж еще мог это себе позволить?
Он говорил, что медсестра представляет опасность, и добивался ее увольнения, а потом... он рекомендовал родственникам то агентство, которое сам же создал.
Которое было фиктивным, верно?
Скопировать
I was a middle level executive at Ramsey Call.
I high-end ad agency on Michigan Avenue. Tara was one of 20 graphic designers we had on staff.
Tara and I had hit it off.
Я был менеджером среднего звена в "Рэмзи Колл", первоклассном рекламном агентстве на Мичиган Авеню.
Тара была одной из 20 графических дизайнеров, которые у нас работали.
Мы с Тарой закрутили роман.
Скопировать
Which is?
I'd like to officially hire Daimon Michiko-san of your agency as a member of the medical staff of the
Ah~ Well, well... - But actually, we've been getting numerous offers... - Yes, I can imagine.
К главному?
Я хочу официально принять Даймон Мичико-сан... из вашего агентства в члены медперсонала Департамента Хирургии Мед.Университета Тейто.
так... у нас много других предложений... разумеется.
Скопировать
Then you don't have six.
Agency staff?
Expensive.
- Тогда получается меньше 6 в смену.
- Нанимаете из агенства?
- Слишком дорого.
Скопировать
Put these on.
Staff Sergeant, I have an urgent Agency matter to attend.
Ma'am, I'm sorry;
Наденьте это.
Штаб- сержант, мне нужно срочно выехать по делам Агенства.
Мне жаль, мэм.
Скопировать
They don't go round advertising the fact that they're criminal scum, it's not written across their foreheads.
They provide staff, women, employees, then the biscuit factory pays the money to them, the employment
That's how they make their money.
Они не трубят на каждом углу, что они - преступные отбросы, у них на лбу это не написано.
Они предоставляют сотрудников, женщин, работников, потом фабрика выплачивает деньги этому "агентству по трудоустройству", и это именно они не передают женщинам зарплату.
Так они и зарабатывают.
Скопировать
Uh, 4,586.
[Nina] And I'm guessing there's also agency staff?
Oh, that's a lot of people, isn't it? With the point four.
— Интересно.
— Что ты сказал? — "Интересно".
— Констебль Уотерс знает о нас?
Скопировать
I'm sorry I doubted you, Alec.
The surgeries all get locums from the same staff agency.
Medizinische Losungen.
Ладно, просто... просто скажи правду.
Я ничего не видела.
И никого.
Скопировать
What the fuck?
According to David Wellington, the President's Chief of Staff, those arrested include officials from
Today, the President is sending a clear message to the American people, that our Democracy is strong and resilient and that we will do whatever it takes to defend it.
Какого хуя?
Со слов Дэвида Веллингтона, главы администрации Президента, под эти аресты попали должностные лица всех ветвей власти, включая Министерство Обороны, Госдепартамент и Центральное Разведовательное Управление.
Сегодня Президент ясно дала понять народу Америки, что наша демократия сильна и упорна, и что мы сделаем что потребуется, чтобы её защитить.
Скопировать
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Скопировать
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
What we need is at precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly
- Couldn't we bribe someone?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Скопировать
Yes. He stayed on.
I quit when... the Havas Agency.
Why?
Он остался в газете, а я ушла...
в агентство Хавас.
Почему?
Скопировать
- Angela Roberts, his new secretary.
My husband said the agency was sending someone this week.
I've a room ready for you. I'll show you.
- Я, миссис Каллум. - Я, Анжела Робертс, его новая секретарша.
Ах, да. Мой муж говорил, что агентство пришлёт кого-то на этой неделе.
Я подготовила для вас комнату.
Скопировать
Everyone's heads have been stuffed with such extravagant ideas, such stupidities.
Chief of Staff mind you that we've always tried to do our very best.
Yes, I... I know that.
Головы людей были наполнены такими экстравагантными идеями... Такими глупостями.
Месье Начальник штаба... Заметьте, что мы всегда старались сделать всё от нас зависящее.
Да, я... я знаю это.
Скопировать
Yes, I... I know that.
Chief of Staff of the Defense Ministry, on the topic of our Charly...
Oh, no.
Да, я... я знаю это.
Месье Начальник штаба, Министерства обороны... На тему нашего Шарли...
О, нет.
Скопировать
To be lenient in a case like this one would have a disastrous effect on the morale of our tender youth.
Chief of Staff, we're only suggesting a leave of absence:
A simple leave of absence for one year.
Будьте терпимы, подобный случай... Может иметь катастрофические последствия для морального духа нашей молодёжи.
Но месье начальник штаба, мы только предлагаем отпуск...
Просто отпуск на один год.
Скопировать
So you let my 12 men act as an independent unit... attached to the opposing force.
And they'll knock out Breed's headquarters and capture his entire staff.
That I'd like to see.
То есть мои двенадцать будут представлять врага... и действовать независимо.
Они захватят штаб во главе с полковником Бридом.
Хотелось бы посмотреть.
Скопировать
Mr. Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
So I've been informed by the staff.
They're being located, and we will question them.
Мистер Хенгист, во время убийства в кафе были и другие люди.
Некоторые из них ушли незадолго до мистера Скотта и девушки.
То же говорят работники кафе.
Скопировать
Now we don't know how many of them there are, so we'll have to tread carefully.
Er, Clent, just remember - I am not a member of your staff.
I'm just a working guest as you might say.
Мы не знаем, сколько их там, так что надо соблюдать осторожность.
Э-э, Клент, только помните - я не из вашего штата.
Я - только рабочий гость, если можно так сказать.
Скопировать
Under the circumstances...
Chief of Staff, a sip of champagne.
Oh. Thank you but I... actually I'm a bit allergic.
При данных обстоятельствах...
Для месье Начальника штаба, глоток шампанского.
О. Спасибо, но я... на самом деле у меня на него аллергия.
Скопировать
Really Commandant.
You must see that your staff have time for regular meals.
I've never stopped her having her lunch!
Действительно Коммендант.
У ваших сотрудников должно быть регулярное питание.
Я никогда не оставлял ее без времени на обед!
Скопировать
Eye?
The scary part is that staff which gives him all sorts of magic powers.
If we were to smash his left eye and cut him off from those powers, I'm sure we would win!
Глаза?
Именно они и дают ему возможность применять магическую силу.
Если мы выбьем ему левый глаз, то он потеряет эту силу, и мы победим!
Скопировать
The agency sent me. - The agency?
What agency?
- I can't believe it! I'm sorry. This happened before.
-Они что, перепутали?
-Да.
Послушайте, раз и навсегда, дама из академии ничего не поняла опять.
Скопировать
- Situation.
- Khan is holding our staff in the Briefing Room.
His men have control of the ship.
- Какова ситуация?
- Кхан держит наш экипаж в комнате совещаний.
Корабль под контролем его людей.
Скопировать
- We're a combined service, captain.
Our authority is the United Earth Space Probe Agency.
United Earth?
- Мы - совместная служба, капитан.
Мы подответны Агентству объединенной земли.
Объединенной земли?
Скопировать
I will be in the brig, interrogating the Andorian.
He is Thelev, a minor member of my staff.
I know nothing of him except that he has served adequately.
Я буду на гауптвахте, допрошу андорианца.
Это Телев, младший член моей делегации.
Я ничего не знаю про него, кроме того, что он хорошо служил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов staff agency (стаф эйджонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы staff agency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаф эйджонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение